Leser mest svensk og norsk

I år har nytt DnF-medlem Karoline Mirković (49) satt seg som mål å lese på fem språk.

Foto: Fartein Rudjord

Hvorfor ville du bli forfatter?

Jeg kan ikke huske at jeg har ønsket å bli forfatter, jeg ville bare skrive. Det er ikke til å tro, at jeg blir kalt for forfatter.

Hvilke forfatter har hatt størst betydning for ditt eget forfatterskap?

Det er mange forfattere som har truffet noe i meg, dypt og omtumlende, på ulike tidspunkt i livet. Knut Hamsun, Gro Dahle, Ingvar Ambjørnsen, PO Enquist, Olaug Nilssen, Torgny Lindgren, Thorvald Steen, Per Petterson og Kathrine Nedrejord, for å nevne noen.

Hvilket forhold har du til å stryke tekst?

Når jeg først har skrevet så mange ord at jeg kan begynne å vurdere om noen er overflødige, så syns jeg det går fint å stryke. Det er jo ikke sånn at jeg mister ordene, eller at de forsvinner for alltid.

Kan du fortelle litt om skriveprosessen din? Hva må være på plass, hvordan kommer du i gang, hvor i teksten begynner du?

Jeg trenger tid og stillhet, PC-en min og skjermbriller. Jeg begynner gjerne å skrive midt i.

Leser du andre forfattere når du skriver?

Ja.

Hva liker du å lese?

Jeg leser lite oversatt litteratur, og derfor blir det mest norsk og svensk. Dessuten leser jeg mest nyere litteratur. I år har jeg satt meg som mål å lese på fem språk. Det høres flott ut, syns jeg.

Hva synes du om norsk litteraturpolitikk?

Jeg prøver fortsatt å sette meg inn i og forstå hva politikken er, og hvordan den slår ut.

Hvilke forventninger har du til medlemskap i Forfatterforeningen?

Jeg håper jeg kan skjønne mer av norsk litteraturpolitikk. Dessuten syns jeg det har vært veldig hyggelig og lærerikt å møte folk på de arenaene som Divnas bok har ført meg. Jeg tror jeg kommer til å treffe fine folk i Forfatterforeningen.

Karoline Mirković har utgitt romanen Divnas bok (Forlaget Oktober, 2024).