– Vi har fått veldig mye tilbakemeldinger på at det bør inn i bokloven, sier kultur- og likestillingsminister Anette Trettebergstuen.
Da departementet la ut forslag til ny boklov sist høst, lå det i forslaget at bøker på kvensk språk ikke skal omfattes av ny boklov.
Begrunnelsen var at det finnes så lite litteratur på kvensk. – Det er ingen sammenheng i argumentasjonen, sa styremedlem i Ruija forlag Trygg Jakola den gang.
Les saken hos NRK:
https://www.nrk.no/kvensk/kvenske-boker-skal-inn-i-bokloven_-har-regjeringen-bestemt-1.16337547
Men nå har departementet ombestemt seg og Trettebergstuen sier det er fordi de har fått mange tilbakemeldinger på at det bør inn.
– Vi har funnet ut at det ønsker vi å imøtekomme, det er viktig å legge til rette for det kvenske språket og i utviklingen av det er jo også litteraturen viktig, sier hun.
At kvensk kommer inn i bokloven, betyr at bokhandlere og strømmetjenester vil ha plikt til å skaffe kvenskspråklig litteratur. Det betyr ikke at kvenske bøker kommer inn under den såkalte innkjøpsordningen.