Følgende kan søke:
- Norske skjønnlitterære forfattere som oversettes/er oversatt til kroatisk
- Skjønnlitterære oversettere som oversetter fra kroatisk til norsk
I fjor deltok forfatteren Heidi Sævareid i dette residency-programmet.
Les mer om hennes opplevelser her:
Se også øvrig omtale Sævareid fikk som deltaker:
CALL FOR RESIDENCY
OF THE CROATIAN LITERARY TRANSLATORS’ ASSOCIATION
FOR LITERARY TRANSLATORS AND WRITERS
Residency of the Croatian Literary Translators’ Association (CLTA) for literary translators and writers promotes and encourages cooperation between translators and writers from all over the world.
Applications are open to both literary translators who live abroad and translate Croatian writers, and foreign writers whose works are currently being translated into Croatian.
CLTA collaborates with language institutes, language departments at the Faculties of Humanities and Social Sciences based in Croatia, publishers, festivals and international networks for residential exchange. Part of the stay of our residents is dedicated to their work on the text which brought them to Zagreb, while the other part includes activities such as panel discussions with fellow translators and writers, workshops and master
classes at the Faculty of Humanities and Social Sciences as well as tandems with peers and guest appearances at literature festivals.
For the duration of their stay, residents will be accommodated in an apartment located in the centre of Zagreb and receive a daily allowance of €20.
Application deadline: all year, availability permitting
Duration of residency: 1 to 4 weeks
Description of residency: The room with attached bathroom and access to the shared kitchen. The Residency hosts an average of 8 to 15 residents a year and is based in the centre of Zagreb.
Eligible candidates: foreign translators and authors, with at least one published literary work.
Contributions during the stay: residents are invited to write a text for the residency blog that is published during or after their stay. They will also be invited to literary meetings, public readings and events at city libraries and to share their know-how with students from Croatian Universities.
Application procedure: applications including a biography, a bibliography, a motivation letter, as well as the title of the book on which the candidate wishes to work during his or her stay are to be sent to:
The residency program participants are selected through special invitation and through open calls for proposals. In both cases, decisions are taken by the Program Board of the Croatian Literary Translators’ Association and the project coordinator.
Residency blog: www.rezidencija.dhkp.hr
Contact: Ursula Burger, Erika Koporčić
The project is funded by the Croatian Ministry of Culture and Media.